Navigating the realm of multilingual video ads can seem daunting, but the rewards are clear. For instance, one of our U.S. partner companies saw a 15% uptick in click-through rates simply by dubbing their ads into Spanish.
The question isn't whether to translate your video ads, but how to do it effectively.
This article aims to be your definitive guide on translating your video ads, capturing wider audiences, and, most importantly, boosting that all-important ROI. Read on.
The Mechanics of Translating Video Ads
Translating video ads isn't just about changing the text; it involves multiple layers, such as translating the spoken words, syncing audio with video, and maintaining the essence of the original message.
Here's a simple guide on how to go about it:
1. Choose the Language: The first step is to decide which languages you'll be translating the ads into. Consider countries where your product has a potential market.
2. Translation: The script should be translated by professionals to ensure accuracy and cultural relevance.
3. Voice-over and Syncing: Once the script is translated, it has to be dubbed in a manner that syncs well with the video.
4. Testing: A/B testing the original and dubbed ads can provide insights into performance metrics like CTR and engagement.
How Dubbah Can Help
At this point, you might be wondering how to accomplish all of this efficiently. The good news is that you don't have to do it alone.
You can leverage the cutting-edge advances in Artificial Intelligence built into Dubbah to translate your ads in minutes and to over 14 languages.
Click here to get started in minutes.
Translating your video ads opens up new avenues for business growth by increasing user engagement and understanding.
If you're looking to break the language barrier effectively, Dubbah is here to help.